Blogia
PARTÍU CARLISTA: pola defensa de la nuesa tierra

Los homes de bronce, una novela con carlistes

Los homes de bronce, una novela con carlistes Los homes de bronce. Xandru Fernández. Ediciones Trabe, Uviéu, 2001, 340 páxines, 12€.

            Quiciabes abulte chocante al llector non avisáu l’entitular d’esti xeitu la reseña d’una novela pero ello tien el so aquél, cuidao que ye una novedá dafechu na hestoria de la lliteratura asturiana qu’ha venceyase de toes toes al procesu de cambéu de paradigma qu’entamaren los integrantes del grupu Conceyu Bable alló pelos años setenta del sieglu pasáu.

            Na lliteratura asturiana (entendiendo y defendendo por tala la escrita en llingua asturiana) anterior a talu procesu, alcontramos dellos autores con militancia carlista: Xuan María Acebal, suegru de Guillermo Estrada y poeta reconocíu na so dómina (fuere calificáu como’l “príncipe de los poetes” n’asturianu) del que de recién fomos sabedores que dalguna de les sos obres teatrales nun foi a perpasar la censura isabelina; Justo Álvarez Amandi, caderalgu de llatín y griegu na Universidá d’Uviéu que tradució parte de la obra d’Horacio al asturianu; el cura Enrique García-Rendueles, encargáu de perfacer l’antoloxía Los Nuevos Bablistas; o l’obiespu Manuel Fernández de Castro, home de sonadía por ser l’impulsor de la Obra del Catecismu n’Uviéu (onde emplegaba l’asturianu con una fin catequética) y por traducir a la llingua asturiana’l Dogma de la Inmaculada y l’Evanxeliu según San Matéu. Sicasí, nun se conoz de nengún novelista carlista (o de dalgún qu’incluyera la temática carlista) n’asturianu.

            Pa ser xustos, hai que conseñar qu’alpenes se conocen exemplos de prosa n’asturianu y menos en formatu novela. Faciendo un poco memoria, taríen los rellatos d’Enriqueta González Rubín (que tamién espublizara una novela per entregues nel periódicu El Faro Asturiano), les traducciones feches por Manuel Fernández de Castro, los cuentos de Pachín de Melás qu’ésti recoyera en Les veyures de Pinón (1909), un catecismu publicáu nel 1916, y una montonera d’artículos, cartes, diálogos y cuentos que pasu ente pasu vamos conociendo por aciu del llabor de recuperación de testos entamáu pola Academia de la Llingua Asturiana. La falta de noveles, poro, ye ablucante, y habrá qu’esperar hasta la fin de la década de los 70 del sieglu XX pa qu’escomencipie a xeneralizase la narrativa en llingua asturiana. Sicasí, tala falta, que choca col usu escritu esistente na dómina medieval (fueros, ordenances, cartes de venta, de donación...), vencéyase al procesu diglósicu que cadez la población asturianofalante y ye a esplicar la inesistencia d’una novelística asturiana, en cuantes que l’emplegu ye a llendase n’esclusiva a lo oral y a determinaos usos escritos.

            Sía como quier, magar puedan conseñase dellos escritores carlistes, la temática de calter carlista ta ausente na lliteratura asturiana escrita (non na lliteratura oral, onde se caltienen coples, cantares, cuentos, lleendes...) masque nesta sí atopemos obres onde se defende a la otra caña de los Borbones y hasta referencies a la contra del carlismu, casu de los versos que Senén Abdón Cabeza dedica al Príncipe d’Asturies y que reproduzo de siguío:

Pero si necesitara

Soldaos que los defiendan...

Bien se vio na francesada!

Y tamién en los seis años

D’esa guerra qu’entamaran

Contra de sos Maxestades

Ysi pueblu de Vizcaya

Cuando aquí farto se sabe

Que naide se soblevara.

(S.A. Cabeza, A les sos Maxestaes y Alteces (1857-1858). Uviéu, ALLA, 1997, p.27)

            Por embargu, na lliteratura castellana fecha n’Asturies sí podemos alcontrar dalguna novela carlista y con carlistes, casu de Guerra sin cuartel, del tamién carlista Ceferino Suárez Bravo. Nesta novela, que criticara enforma Clarín, ún de los protagonistes que tamién da en ser ún de los buenos, pues ye’l que ye a igualo too cuando les coses pinten mal, ye un carlista que fala n’asturianu.

            Ello ye qu’aporten los años setenta, y trés profesores (Lluis Xabel Álvarez, Xosé Lluis García Arias y Xuan Xosé Sánchez Vicente) van facese cargu de la seición Conceyu Bable na revista Asturias Semanal, onde una de les señes d’identidá va ser l’emplegu prosísticu y normal de la llingua asturiana. Tala seición va dar en ser l’orixe del grupu Conceyu Bable y de tou un movimientu asturianista respeuto del que’l carlismu tuvo ayenu hasta apocayá. Conceyu Bable nun sólo defendía que los asturianofalantes ficieran un usu normal del so idioma tomando de la mesma l’espaciu públicu, sinón qu’implicó un cambéu de paradigma qu’escapaba de la subordinación ideolóxica qu’entá ye hexemónica n’Asturies (el corpus ideolóxicu conocíu como covadonguismu). Al empar apruz tou un movimientu lliterariu que, de calter tan exnovo como’l movimientu que lu crea, fai por escapar de caxellos estancos dominaos pola diglosia. Talu movimientu, apellidáu por Sánchez Vicente como’l Surdimientu, ye’l que va permitir lo qu’enxamás esistiere: una novela n’asturianu con carlistes como protagonistes. Porque eso ye, ente otres coses más, la novela que vamos reseñar darréu.

            Los homes de bronce ye una bona obra de la lliteratura asturiana que tien elementos valorables de sobra como pa llendala al fechu mentáu. El so autor, Xandru Fernández (Turón, 1970), ye profesor de Filosofía nun institutu asturianu, columnista nel selmanariu Les Noticies, y en xunto con Xosé Lluis García Arias y Xuan Xosé Sánchez Vicente ún de los ideólogos del asturianismu (ye lletrista del grupu de rock Dixebra). Xandru Fernández pasa por ser ún de los meyores prosistes n’asturianu d’anguaño, y ente la so obra hai que sorrayar títulos como El suañu de los páxaros de sable (premiu Xosefa Xovellanos y onde yá alcontramos referencies populares al carlismu), Les ruines (Ediciones Trabe, 2005) o La banda sonora del paraísu (premiu Narraciones Trabe, 2006).

            El turonés nun ye carlista pero como asturianista convencíu nun reñega de lo propio. Y ente lo propio, por versos a esgaya que lo ñeguen, ta la participación de bien d’asturianos nes carlistaes. Los homes de bronce nun ye una novela carlista, masque sía una obra con carlistes, desenvolviéndose la hestoria metanos del escenariu bélicu que se diera nes cuenques mineres d’Asturies nel sieglu XIX. Asemeyándose a les sagues norteamericanes, na novela entremécense y desenrróllense hestories d’amor y guerra, mesmo que d’amarraces familiares y de clase. La hestoria preséntase como la puesta per escrito de les hestories que cuntara un testigu de los fechos y xira alredor de les vides de Don Diego del Valle, que comanda una partida carlista, y la familia más importante de Poladura, los Martínez de la Vega. Aprucen pente la obra les hestories de fíos bastardos, la violencia de les trés guerres carlistes y los alcuentros amorosiegos ente los distintos personaxes. Metanos d’un escenariu onde lo único que-yos esmuel a los soldaos ye si’l monte va parir boines, los personaxes asítiense nun bandu o n’otru pa saldar les sos cuentes. L’autor nun dexa de facer ceguños a la Hestoria de la qu’introduz socedíos y personaxes hestóricos reales, pero lo importante d’esta obra ye que tamos énte un compendiu de la probitú humana y de la falsedá del idealismu, toos dos bien afitaos sobre’l gran suelu que ye la tradición asturiana, onde lo qu’importa daveres ye la llucha pola dominación y la posesión de les tierres.

            Sía que non, tamos énte una obra bien estructurada, áxil y que déxase lleer, poro, qu’entretién. Mas favor dalu fadríemos si entendiéremos tala novela como una obra hestórica que va enllenar el vaciu no tocante a la hestoria del carlismu n’Asturies. La lliteratura nun ye Hestoria y namás dende la mediocridá y la incapacidá podría defendese talo, y dellos aspeutos de veracidá (sobremanera no que fai a la representación del escenariu ambiental) nun han llevamos a conclusiones enquívoques. Sicasí, de la novela a cencielles podemos ser a esfrutar si lo que mos presta ye la bona lliteratura.

            Nuna obra onde vemos asoceder alcuentros y abandonos una y otra vuelta, la fin tráxica de la hestoria nun mos pue facer escaecer la épica d’unos homes de bronce (¿los carlistes?) qu’en palabres d’Hesiodo reproducíes pol autor al empiezu de la novela son aquellos que

            Vencíos poles sos propies manes, amiyaron al mofosu llar del Hades, ensin dexar un nome sobre la tierra; que, anque yeren esplandentes, tamién los descubrió la negra muerte y abandonaron pa siempres la esplandente lluz del sol.

 

RAFAEL RODRÍGUEZ VALDÉS

Articulo publicado en El Federal, nº 28

 

0 comentarios